La piattaforma Do you speak Jeun'Est è collegata al Gestionnaire d'Accès aux Ressources (GAR), quindi né gli insegnanti né gli studenti hanno bisogno di un nome utente o di una password. Effettuando il login tramite il proprio spazio di lavoro digitale, si accede direttamente a Do you speak Jeun'Est. L'amministratore della scuola/organizzazione gestisce i nomi utente e il nome sulla piattaforma (ossia il nome visualizzato dagli studenti per riconoscere l'insegnante. In caso di necessità di apportare modifiche, si prega di contattare l'amministratore.
Do you speak Jeun'Est è collegato al GAR, pertanto sia gli studenti che le classi sono già identificati sulla nostra piattaforma. Se uno studente non appare in una delle classi, si prega di contattare l'amministratore. Il problema potrebbe risiedere nei dati della scuola forniti al GAR, come ad esempio uno studente non assegnato all'insegnante giusto o nella classe corretta.
Ci sono due tipologie di gruppi sulla piattaforma:
I gruppi amministrativi sono gruppi (eventualmente) definiti dall'amministrazione dell'organizzazione e configurati sulla piattaforma tramite protocollo Single Sign-on o account utente creato a seguito del caricamento del .csv dedicato. Insegnanti e studenti vengono assegnati a questi gruppi dall'organizzazione. Gli insegnanti che non sono stati ancora assegnati ad un gruppo amministrativo possono comunque farne parte, se necessario, e possono quindi assegnare compiti al gruppo e programmare test di valutazione, ma non possono modificarne il nome, né aggiungere o rimuovere dal gruppo studenti o altri insegnanti. Gli insegnanti non possono creare o cancellare i gruppi amministrativi.
I gruppi personalizzati sono gruppi creati da un insegnante, che attribuisce un nome al gruppo e vi colloca gli studenti, e che possono includere anche altri insegnanti. Gruppi di questo tipo possono essere creati o eliminati dall'insegnante a seconda delle necessità. Se l'organizzazione di riferimento non ha definito alcun gruppo amministrativo, gli insegnanti vedranno solo i gruppi personalizzati che hanno creato o a cui si sono uniti.
Per creare un nuovo gruppo personalizzato, selezionare "Creare un nuovo gruppo personalizzato" nella parte superiore della sezione I miei gruppi. Dare un nome al gruppo, quindi selezionare gli studenti da aggiungere al gruppo. È possibile filtrare la lista degli studenti per insegnante (studenti già presenti in un gruppo con un determinato insegnante) o gruppo (studenti già presenti in un determinato gruppo). È inoltre possibile utilizzare la funzione di ricerca per cercare determinati studenti in base al nome o al codice di licenza, se ne hanno utilizzato uno.
I test di valutazione sulla piattaforma sono stati realizzati in conformità alle linee guida QCER. Per conoscere il livello di competenza degli studenti dei gruppi, è possibile assegnare un test di valutazione ad ogni gruppo. Conoscere il livello degli studenti è molto utile per poter consigliare o assegnare loro gli esercizi più adatti. Gli esercizi sulla piattaforma sono accessibili a tutti, ma possono essere filtrati in base alla difficoltà o alla regola grammaticale. Gli studenti possono essere inseriti in classi o gruppi diversi in base al loro livello, per poi essere spostati in classi o gruppi di livello superiore man mano che migliorano.
Si possono consultare anche le statistiche di utilizzo, oppure (se un'unità didattica è stata inserita in un compito) vedere i punteggi ottenuti dagli studenti su quell'unità e lo stato di svolgimento del compito (Non iniziato, In corso, Finito).
La lingua d'apprendimento è la lingua di destinazione, ossia la lingua studiata. Chi ha accesso a più lingue d'apprendimento, può modificarla cliccando sul pulsante Cambia lingua.
La lingua d'interfaccia è la lingua del sito e delle istruzioni, e può essere cambiata con una qualsiasi delle 26 lingue disponibili, a meno che la scuola non abbia stabilito che la lingua d'apprendimento sia anche la lingua dell'interfaccia.
La lingua di traduzione permette di tradurre tutte le parole di un'unità didattica (oltre ai vocaboli chiave), come nel caso di un dizionario. È possibile sostituire la lingua di traduzione con una qualsiasi delle 26 lingue disponibili.