The QIOZ platform is connected to the Gestionnaire d’Accès aux Ressources (GAR), so neither you nor your students need a username or password. When you log in via your Digital Workspace, you enter directly into QIOZ. The administrator of your institution manages your username as well as your name on the platform (the name your students use to identify you on the platform). Please contact your administrator if you need to make any changes.
Το Do you speak Jeun'Est είναι συνδεδεμένο με το GAR. Οι μαθητές σας, καθώς και τα μαθήματά σας, έχουν ήδη αναγνωριστεί στην πλατφόρμα μας Εάν ένας μαθητής δεν εμφανίζεται στα μαθήματά σας, ενημερώστε τον διαχειριστή σας. Θα μπορούσε να είναι ένα πρόβλημα με τα σχολικά δεδομένα που παρέχονται στο GAR, όπως ένας μαθητής που δεν έχει ανατεθεί στον σωστό δάσκαλο ή στη σωστή τάξη.
Υπάρχουν δύο τύποι γκρουπ στην πλατφόρμα: Τα
Γκρουπ Διαχείρισης είναι τα γκρουπ που ορίζονται από τη διοίκηση του οργανισμού σας (εάν υπάρχουν) και δημιουργούνται στην πλατφόρμα μέσω πρωτοκόλλου ενιαίας σύνδεσης ή του δημιουργία λογαριασμού χρήστη από το .csv που παρείχε. Εκπαιδευτές και εκπαιδευόμενοι ανατίθενται σε αυτά τα γκρουπ από τον οργανισμό σας. Οι εκπαιδευτές που δεν έχουν ήδη ανατεθεί σε ένα Διαχειριστικό γκρουπ μπορούν να συμμετάσχουν σε αυτό εάν χρειαστεί και, στη συνέχεια, μπορούν να δώσουν τις εργασίες στο γκρουπ και να προγραμματίσουν Τεστ αξιολόγησης, αλλά δεν μπορούν να τροποποιήσουν το όνομά του ή να προσθέσουν ή να αφαιρέσουν μαθητές ή άλλουςεκπαιδευτές από το γκρουπ. Οιεκπαιδευτές δεν μπορούν να δημιουργήσουν ή να διαγράψουν γκρουπ διαχείρισης.Τα
Προσαρμοσμένα Γκρουπ είναι γκρουπ που έχουν δημιουργηθεί από έναν εκπαιδευτή, ο οποίος ονομάζει το γκρουπ και τοποθετεί τους εκπαιδευόμενους σε αυτήν. Στο γκρουπ μπορούν να εισέλθουν και άλλοι εκπαιδευτές. Οι εκπαιδευτές μπορούν να δημιουργήσουν ή να διαγράψουν τέτοια γκρουπ ανάλογα τις ανάγκες. Εάν ο οργανισμός σας δεν έχει ορίσει Γκρουπ Διαχείρισης, οι εκπαιδευτές θα βλέπουν μόνο τα Προσαρμοσμένα Γκρουπ που έχουν δημιουργήσει ή συμμετάσχει.
Για να δημιουργήσετε ένα νέο προσαρμοσμένο γκρουπ, επιλέξτε "Δημιουργία νέου προσαρμοσμένου γκρουπ" στην κορυφή της ενότητας Τα γκρουπ μου. Επιλέξτε ένα όνομα για το γκρουπ και, στη συνέχεια, επιλέξτε τους μαθητές που θα προσθέσετε στο γκρουπ. Μπορείτε να φιλτράρετε τη λίστα εκπαιδευομένων κατά Εκπαιδευτή (εκπαιδευόμενοι ήδη σε μια ομάδα με συγκεκριμένο εκπαιδευτή) ή Γκρουπ (εκπαιδευόμενοι ήδη σε ένα συγκεκριμένο γκρουπ). Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αναζήτησης για να αναζητήσετε συγκεκριμένους μαθητές με το όνομα ή - εάν έχουν χρησιμοποιήσει έναν - κωδικό άδειας.
Τα Τεστ αξιολόγησης στην πλατφόρμα έχουν σχεδιαστεί σύμφωνα με τις οδηγίες CEFR. Για να μάθετε το επίπεδο επάρκειας των μαθητών στα γκρουπ σας, μπορείτε να εκχωρήσετε ένα τεστ αξιολόγησης σε κάθε γκρουπ. Η γνώση του επιπέδου των μαθητών σας θα σας επιτρέψει να συστήσετε ή να αναθέσετε ασκήσεις προσαρμοσμένες στις ανάγκες τους. Όλες οι ασκήσεις στην πλατφόρμα είναι προσβάσιμες σε όλους, αλλά όταν δημιουργείτε εργασίες μπορείτε να φιλτράρετε ασκήσεις ανά επίπεδο δυσκολίας ή σημείο γραμματικής. Με βάση το επίπεδο κάθε μαθητή, μπορείτε να επιλέξετε να τους τοποθετήσετε ομάδες ανά επίπεδο και να τους μετακινήσετε σε ομάδες υψηλότερου επιπέδου καθώς προχωρούν.
Μπορείτε επίσης να αποκτήσετε πρόσβαση στα στατιστικά στοιχεία χρήσης ή - εάν μια ενότητα εκμάθησης συμπεριλήφθηκε ως μέρος μιας εργασίας - να δείτε τις βαθμολογίες των μαθητών σε αυτήν την ενότητα καθώς και την πρόοδό τους στην ολοκλήρωση της εργασίας (Δεν έχει ξεκινήσει, Σε εξέλιξη, Ολοκληρώθηκε).
Η γλώσσα εκμάθησης είναι η γλώσσα στόχος: η γλώσσα που θα μάθετε. Μπορεί να αλλάξει - εάν έχετε πρόσβαση σε περισσότερες από μία γλώσσες εκμάθησης - κάνοντας κλικ στο κουμπί Αλλαγή γλώσσας.
Η γλώσσα διεπαφής είναι η γλώσσα στην οποία πλοηγείται ο ιστότοπος - όλες οι οδηγίες δίνονται σε αυτήν τη γλώσσα. Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα διεπαφής σε οποιαδήποτε από τις 26 διαθέσιμες γλώσσες, εκτός εάν το σχολείο σας έχει επιβάλει τη γλώσσα εκμάθησης ως γλώσσα διεπαφής.
Η γλώσσα μετάφρασης σάς επιτρέπει να μεταφράζετε λέξεις (εκτός από λέξεις-κλειδιά) μέσα σε μια μονάδα εκμάθησης, όπως και με ένα λεξικό. Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα μετάφρασης σε οποιαδήποτε από τις 26 διαθέσιμες γλώσσες.